读成:じゅんせいさ
中文:纯正
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纯理论研究
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 純正さ[ジュンセイサ] 理論のみを追究し応用面を考えない程度 |
读成:じゅんせいさ
中文:真,实在
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:真正
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正真正銘[ショウシンショウメイ] 間違いなく本物であること |
用中文解释: | 真正;地地道道 没有错,是真的 |
用英语解释: | genuineness the state of being unmistakably genuine |
读成:じゅんせいさ
中文:纯理论
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:纯理论研究
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 純正[ジュンセイ] 理論のみを追究し応用面を考えないこと |
用中文解释: | 纯理论 只追求理论不考虑应用方面 |
この実施形態では、関心のある信号は3秒の2225Hzトーンであり、図1に示すような窓関数が掛け合わされた単純正弦波として生成される。
在该实施例中,所研究的信号是 3秒 2225Hz音调,并且被创建为一个简单正弦曲线乘以一个窗函数,如图 1中所示。