形容詞
1
生っ粋である,混じりけがない.
2
正しい,純潔である.
日本語訳純良さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 純良さ[ジュンリョウサ] 性質が純粋で善良である程度 |
日本語訳生一本だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生一本だ[キイッポン・ダ] まじりけのないさま |
日本語訳純正さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純正さ[ジュンセイサ] 理論のみを追究し応用面を考えない程度 |
日本語訳単一
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 単一[タンイツ] 一種だけで混じりもののないさま |
用英语解释: | single simple-being of one kind only |
日本語訳醇
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 濃密だ[ノウミツ・ダ] ものの密度が濃いこと |
用中文解释: | 浓密 东西的密度高 |
用英语解释: | thickness of something, to be thick and heavy |
日本語訳醇
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 清浄[セイジョウ] 汚れや混じりがなく清らかであること |
用中文解释: | 纯洁 没有污秽或混杂,纯洁 |
用英语解释: | purity the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state |
日本語訳純正だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純正だ[ジュンセイ・ダ] 混じりけがなく正しいさま |
日本語訳純正
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純正[ジュンセイ] 混じりけがなく正しいこと |
日本語訳純良さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質朴[シツボク] 性格や態度にかざりけがなく純真なこと |
用中文解释: | 朴实,纯朴 性格或态度不经伪饰,纯真 |
日本語訳単一
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 単一[タンイツ] 一種だけで,混じりものがないこと |
动机纯正
動機が正しい. - 白水社 中国語辞典
这种酒的味道很纯正。
この種の酒の味は生一本だ. - 白水社 中国語辞典
他能说一口纯正的北京话。
彼は生っ粋の北京語を話すことができる. - 白水社 中国語辞典