日本語訳芋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がさつだ[ガサツ・ダ] 荒々しくて洗練されていないさま |
用中文解释: | 粗野,粗俗的 粗野、未经过充分训练的 |
用英语解释: | vulgar a state of being rude and unsophisticated |
日本語訳無作だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無作だ[ムサク・ダ] 無骨である |
日本語訳心無い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心無い[ココロナ・イ] 情趣を解する気持ちがないさま |
日本語訳没風流だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 没風流だ[ボツフウリュウ・ダ] 風流を解さないさま |
日本語訳俚俗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低俗だ[テイゾク・ダ] 下品でいやしいさま |
用中文解释: | 鄙俗的,庸俗的,下流的 不雅而低俗的样子 |
用英语解释: | vile a state of being very rude and vulgar |
日本語訳賎しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浅ましい[アサマシ・イ] 心や性質が卑しくあさましい様子 |
用中文解释: | 卑劣的,卑贱的,粗俗的 心地、行为举止卑劣肤浅的样子 |
用英语解释: | base being vulgar in mind and behaviour |
日本語訳卑しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卑しい[イヤシ・イ] 品のないさま |
用中文解释: | 卑鄙的,卑贱的,粗俗的 没有品位的,品格低下的 |
用英语解释: | cheap a state of being vulgar in one's nature |
日本語訳汚げだ,汚ない
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下品だ[ゲヒン・ダ] 下品なさま |
用中文解释: | 下流 下流,粗俗的 |
下流的 下流粗俗的 | |
用英语解释: | low-lived vulgar |
日本語訳低次元だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低級だ[テイキュウ・ダ] 趣味や品位などの程度が劣っているさま |
用中文解释: | 低级的 趣味或品味等程度低劣的样子 |
用英语解释: | vulgar a state of taste and dignity being vulgar |
日本語訳粗卑だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非礼だ[ヒレイ・ダ] 礼儀にはずれているさま |
用中文解释: | 失礼,无礼 不合礼仪的样子 |
用英语解释: | rude the condition of being impolite |
日本語訳下品だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下品だ[ゲヒン・ダ] 品がないさま |
用中文解释: | 不雅 没有品位的样子 |
日本語訳泥くさい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 泥くさい[ドロクサ・イ] 洗練されていないさま |