1
名詞 サトイモ.≒芋艿,芋头((通称)) .
2
((方言)) 付属形態素 (広く)芋類.⇒山芋 shānyù ,洋芋 yángyù .
中文:薯
拼音:shǔ
解説(サツマイモ・ジャガイモなどの総称)芋
读成:いも
中文:乡下佬,乡巴佬,乡下人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 田舎者[イナカモノ] 田舎者 |
用中文解释: | 乡下人,乡下佬,乡巴佬 乡下人 |
用英语解释: | country cousin a country person |
读成:いも
中文:薯,芋头,马铃薯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芋[イモ] 芋という野菜 |
用中文解释: | 薯;芋头;马铃薯 一种叫“芋头”的蔬菜 |
读成:いも
中文:无能者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不中用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:蝼蚁之辈
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 虫けら[ムシケラ] 取るに足らない人 |
用中文解释: | 蝼蚁之辈,无能者 无可取之处的人 |
用英语解释: | cipher a person of trivial importance |
读成:いも
中文:薯,芋头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芋[イモ] 植物の部分としての芋 |
用中文解释: | 薯;芋头 薯为植物的一部分,在日本包括芋头、马铃薯、红薯、山药等。 |
用英语解释: | potato the generic Japanese term for potato, sweet potato, yam and taro, called 'imo' |
读成:いも
中文:不中用的,不足取的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取るに足らない[トルニタラナ・イ] わずかなことで取るに足りないさま |
用中文解释: | 不足取的 微不足道、无可取之处的 |
用英语解释: | trivial of a condition of being trivial |
读成:いも
中文:粗野,粗俗的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がさつだ[ガサツ・ダ] 荒々しくて洗練されていないさま |
用中文解释: | 粗野,粗俗的 粗野、未经过充分训练的 |
用英语解释: | vulgar a state of being rude and unsophisticated |
日本語訳唐の芋
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 唐の芋[トウノイモ] 唐の芋という,里芋 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/29 12:43 UTC 版)
芋头煮熟了。
芋が煮えた. - 白水社 中国語辞典
山药的炖菜
長芋の煮物 -
烤白薯
サツマイモを焼く,焼き芋. - 白水社 中国語辞典