读成:いきだ
中文:妖媚,妩媚动人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迷人的,性感的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 色っぽい[イロッポ・イ] 情欲をそそるような色気があるさま |
用中文解释: | 有魅力的,妖媚,妩媚动人 引起人情欲的有魅力的神态 |
用英语解释: | seductive of a woman, the quaity of being seductive |
读成:すいだ,いきだ
中文:通晓人情世故的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:熟悉花柳界,戏曲界的情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 粋だ[イキ・ダ] 芸人社会に通じているさま |
用中文解释: | 熟悉花柳界,戏曲界的情况 熟悉花柳界,戏曲界的情况 |
读成:いきだ
中文:通达人情的,明晓事理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粋だ[イキ・ダ] 人情を解し,ものわかりのよいさま |
用中文解释: | 通达人情的,明晓事理的 通晓人情世故的样子 |
读成:すいだ
中文:圆通
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:通晓人情世故
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 粋だ[スイ・ダ] 人情を解し,ものわかりのよいこと |
これは純粋の水だ.
这是纯水。 - 白水社 中国語辞典
近代文学の精粋.
近代文学的精粹 - 白水社 中国語辞典
酒の味は純粋でマイルドだ.
酒味醇和。 - 白水社 中国語辞典