日本語訳略言する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かいつまむ[カイツマ・ム] 要点をかいつまむ |
用中文解释: | 概括 概括要点 |
用英语解释: | outline to make an outline of something |
日本語訳つまり,詰まるところ,つまる所,詰るところ,約,詮ずる所,要は
対訳の関係完全同義関係
日本語訳詮ずるところ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 要するに[ヨウスルニ] 要するに |
用中文解释: | 简言之 简言之 |
总之,总而言之 总之,简言之 | |
用英语解释: | in brief in short |
简言之,目前的技术使用预设的控制信号,例如信标 -在 PSC(主同步通道 )上接收的同步码或者周期性地传输到用户设备以实现同步和建立连接所需要的其他基本操作的前同步码。
要約すれば、現在の技術は、同期化および接続を設定するために必要な他の基本的動作を可能にするために、ビーコン等の予め設定された制御信号、PSC(一次同期チャネル)で受信される同期符号、またはユーザ機器に周期的に伝送されるプリアンブルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集