中文:地
拼音:dì
中文:立脚点
拼音:lìjiǎodiǎn
中文:立场
拼音:lìchǎng
中文:份儿
拼音:fènr
中文:境地
拼音:jìngdì
解説(置かれている)立場
中文:处境
拼音:chǔjìng
解説(多く不利な)立場
读成:たてば
中文:休息处,休息站
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て場[タテバ] 立場という,江戸時代における街道の休息施設 |
用中文解释: | 休息站;休息处 休息处,指在江户时代街道的休息设施 |
读成:たてば
中文:发车处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て場[タテバ] 乗合馬車などの発着所 |
用中文解释: | (公共马车等的)发车处 公共马车等的发车处 |
读成:たてば
中文:人聚集的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立て場[タテバ] 人のたまり場 |
用中文解释: | 人聚集的地方 人聚集的地方 |
读成:たてば
中文:废品收购站
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て場[タテバ] 廃品業者の問屋 |
用中文解释: | 废品收购站 从事废品收购业的批发商 |
读成:たちば
中文:立脚地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下脚地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立場[タチバ] 人や物が立っている場所 |
读成:たちば
中文:立场,角度,观点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立場[タチバ] ある人が置かれている地位や境遇に伴うものの考え方 |
读成:たちば
中文:处境
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立場[タチバ] ある人が置かれている境遇 |
用英语解释: | position the station in life in which a person is established |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/24 08:03 UTC 版)
反动立场
反動的立場. - 白水社 中国語辞典
处境尴尬
立場が厄介だ. - 白水社 中国語辞典
严正立场
厳正な立場. - 白水社 中国語辞典