读成:つきつけ
中文:联合,连接
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
用中文解释: | 连起来 连在一起 |
用英语解释: | connect to join or connect |
读成:つきつけ
中文:放在面前,摆在眼前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き付け[ツキツケ] 相手の目の前に差し出すこと |
读成:つきつけ
中文:统一,联合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大同[ダイドウ] 目的を同じくする多くの者が一つにまとまること |
用中文解释: | 联合,统一 有相同目的的很多人统一成一个整体 |