1
動詞 統一する,統合する,まとめる.
2
形容詞 統一している,一つにまとまっている.
日本語訳統一する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 整調する[セイチョウ・スル] 調子を整える |
用中文解释: | 调整 使调子整齐 |
用英语解释: | adjust to adjust something |
日本語訳一本化する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳統一する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まとめ上げる[マトメアゲ・ル] 個々別々のものを一つに合わせまとめる |
用中文解释: | 统一 个别的东西综合到一起 |
综合 将一个个零散的物体合而为一 | |
用英语解释: | integrate to combine parts into something whole |
日本語訳一統する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一統する[イットウ・スル] (天下を)統一する |
用中文解释: | 统一 统一(天下) |
日本語訳画一だ,劃一だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 画一だ[カクイツ・ダ] なんでも同じように取り扱うさま |
用中文解释: | 划一 不管什么都同样处理的情形 |
日本語訳有付,ユニティー,一定する,在付き,有付き,有り付き
対訳の関係完全同義関係
日本語訳画一,劃一
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 画一[カクイツ] 全て同じ規格で統一すること |
用中文解释: | 统一,划一,一律 用全部相同的规格统一 |
统一 全部统一为相同规格 | |
划一 全部以相同规格统一 | |
用英语解释: | standardize the action of unifying everything under the same standard |
日本語訳突付,突き付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大同[ダイドウ] 目的を同じくする多くの者が一つにまとまること |
用中文解释: | 联合,统一 有相同目的的很多人统一成一个整体 |
日本語訳連関
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 連関[レンカン] 同じ染色体上にある二つ以上の遺伝子が,同じ行動をとる現象 |
日本語訳一纏り,一纏,一纏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一纏まり[ヒトマトマリ] 一つにまとまること |
用中文解释: | 统一,使一致 指统一(意见等) |
日本語訳斉一
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 均一[キンイツ] どれも一様であること |
用中文解释: | 全部一样,均等 什么都一样 |
日本語訳統一
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 統一[トウイツ] ばらばらの状態から一つにまとめられた物事 |
日本語訳統合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合わせる[アワセ・ル] (物と物を)寄せて一緒にする |
用中文解释: | 合在一起 (东西和东西)聚集到一起 |
用英语解释: | combine to gather two things together |
日本語訳纏り,纏,纏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏まり[マトマリ] 考えなどの整理がつくこと |
用中文解释: | 统一,使一致 想法等统一,集中 |
日本語訳纏り,纏,纏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏まり[マトマリ] ばらばらのものが一つに集り整った状態 |
用中文解释: | 统一 分散,零散的的东西集中,统一的状态 |
日本語訳纏,纏め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏め[マトメ] ばらばらのものを一つに整った状態 |
用中文解释: | 统一,集中 分散,零散的的东西集中,统一的状态 |
日本語訳劃一さ,画一さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 画一さ[カクイツサ] 同じ取り扱いをすること |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/19 15:00 UTC 版)
關於「统一」的發音和釋義,請看「統一」。 此詞「统一」是「統一」的簡化字。 |
统一管理
統一管理. - 白水社 中国語辞典
统一考试
統一試験. - 白水社 中国語辞典
统一的意见
一致した意見. - 白水社 中国語辞典