读成:くうめい
中文:有名无实,徒有虚名
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有名無実だ[ユウメイムジツ・ダ] 名ばかりあって実質が伴わないさま |
用中文解释: | 有名无实,徒有虚名 只有名气没有实质的情形 |
用英语解释: | nominal in name or form but usually not in reality |
读成:くうめい
中文:虚名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:徒有其名
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空名[クウメイ] 実際の内容にふさわしくない高い名声 |
读成:そらな
中文:讹传,黑锅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉罪名
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:无事实根据的谣传
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 空名[ソラナ] 無実の悪評 |
虚名.
空名