((成語)) ⇒有…无… yǒu … wú ….
日本語訳看板倒,看板倒れ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 看板倒れ[カンバンダオレ] 見かけ倒しであること |
用中文解释: | 虚有其表 华而不实的状态 |
日本語訳空名
対訳の関係完全同義関係
日本語訳揚名,ノミナルだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有名無実だ[ユウメイムジツ・ダ] 名ばかりあって実質が伴わないさま |
用中文解释: | 有名无实,徒有虚名 只有名气没有实质的情形 |
有名无实 徒有其名而不伴有实质的情形 | |
用英语解释: | nominal in name or form but usually not in reality |
日本語訳名前負けする,名前負する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名前負けする[ナマエマケ・スル] 名前が立派すぎて実質が劣ってみえる |
用中文解释: | 名不副实,有名无实,名过其实 名气太响,实质却很差 |
日本語訳揚名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揚名[ヨウメイ] 虚名 |
日本語訳有名無実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有名無実[ユウメイムジツ] 名ばかりあって,実質が伴わないこと |
有名无实((成語))
名ばかりで実質が伴わない,有名無実である. - 白水社 中国語辞典