日语在线翻译

お飾

[おかざり] [okazari]

お飾

读成:おかざり

中文:傀儡
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:有名无实的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

お飾的概念说明:
用日语解释:お飾り[オカザリ]
名前だけで内容のないもの
用中文解释:傀儡;有名无实的东西
有名无实的东西
用英语解释:dummy
something void of content that exists in name only

お飾

读成:おかざり

中文:供品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:供在神佛前的装饰物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

お飾的概念说明:
用日语解释:お飾り[オカザリ]
神仏の前の飾りつけや供え物
用中文解释:供在神佛前的装饰物;供品
供在神佛前的装饰物或供品

お飾

读成:おかざり

中文:稻草绳
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

お飾的概念说明:
用日语解释:お飾り[オカザリ]
正月の縁起物
用中文解释:(新年挂在门前的)稻草绳
新年的避邪祈福的物品


玉の帯り.

玉佩 - 白水社 中国語辞典

多くのアクセサリーで着っている.

满身珠宝 - 白水社 中国語辞典

多くのアクセサリーで着っている.

满身珠宝 - 白水社 中国語辞典