日语在线翻译

[そら] [sora]

ピンインkōng ⇒ [異読音] kòng

1

形容詞 (中に何も入っていなくて)空である.


用例
  • 这会儿,大部分 ・fen 掩蔽部已经空了。〔述〕=今時,大部分の掩蔽壕はもう空っぽになっている.
  • 教室里空空儿的。〔AA儿+ ・de 〕〔述〕=教室の中はがらんとしている.
  • 他把抽屉 ・ti 腾空了。〔結補〕=彼はひきだしの中の物を出して空にした.
  • 空瓶=空き瓶.
  • 空箱子=空箱.

2

形容詞 内容がない,空疎である.


用例
  • 演说内容很空。〔述〕=演説の内容が空疎である.
  • 空名=虚名.

3

動詞 (‘着’を伴い,少数の身体部位を示す名詞を目的語に用い)空にする,空ける.


用例
  • 他空着手回来了。〔+ ・zhe +目+動〕=彼は(手を空っぽにして→)手ぶらで帰って来た.
  • 不能空着肚子喝酒。〔+ ・zhe +目1+動+目2〕=すきっ腹で酒を飲んではいけない.

4

付属形態素 空.⇒低空 dīkōng ,高空 gāokōng ,领空 lǐngkōng ,天空 tiānkōng


用例
  • 对空射击=対空射撃.

5

副詞 むだに,ただ…するだけ,むなしく.


用例
  • 我在这儿空等了两天。=私はここで2日間むだに待った.
  • 空跑一趟=むだ足を踏む.
  • 空说不行=言うだけではいけない.
  • 空费力气 ・qi=むだ骨を折る.

ピンインkòng ⇒ [異読音] kōng

1

動詞 空にする,空ける.


用例
  • 那房子已经空了。=あの家は既に空いた.
  • 仓库空了一个多月。〔+目(数量)〕=倉庫は空いて1か月以上になる,1か月以上空いている.
  • 今天刚空了两间屋子。〔+目〕=今日部屋が2間空いたばかりだ.
  • 把这个瓶子空一空。〔‘把’+目+〕=この瓶を空にしてください.
  • 请你们空出一间屋子来!〔+方補1+目+方補2〕=どうぞ部屋を1つ空けてください!

2

形容詞 空いている,使われていない,がらんとしている.


用例
  • 这个办公室比较空。〔述〕=この事務室はわりにがらんとしている.
  • 后边还空着好多坐位呢。〔+目〕=奥の方にはまだ多くの座席が空いていますよ.
  • 这房间一直空着没人住。=この部屋はずっと空いていて誰も住んでいない.
  • 空屋子=空室.

3

付属形態素 (〜)ふさがっていない場所,すき間.


用例
  • 仓库放满了东西 ・xi ,一点儿空儿都没有。=倉庫はいっぱいで,少しの場所もない.
  • 留点儿空儿,放东西 ・xi 。=品物を置く場所を空けておく.
  • 空地=空き地.

4

付属形態素 (〜)空き時間,暇.


用例
  • 你有空儿就来玩儿吧。=暇があったら遊びに来てください.

5

動詞 ≡控3 kòng


中国語訳空际
ピンインkōngjì

中国語訳天宇
ピンインtiānyǔ

中国語訳
ピンインmín

中国語訳
ピンインhào

中国語訳
ピンインtiān

中国語訳天空
ピンインtiānkōng

中国語訳天上
ピンインtiānshàng

中国語訳
ピンインkuǎn

中国語訳
ピンインkōng



読み方から

中国語訳没有
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

読み方あだ

中国語訳白费,徒劳,无用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明虚しい[ムナシ・イ]
努力しても,効果がない中国語での説明徒然的
即使努力也没有效果

読み方うろ

中国語訳窟窿,洞,坑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明穴[アナ]
くぼんでいる穴中国語での説明洞;窟窿;坑
凹下的洞穴

読み方から

中国語訳假装的,伪造的
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳虚有其表的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

読み方くう

中国語訳空,空虚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明無し[ナシ]
何も無いこと中国語での説明无
什么也没有的状态英語での説明nothingness
the state of being nothing

読み方そら,あだ

中国語訳谎言,谎话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明嘘[ウソ]
いつわりの言葉中国語での説明谎言
虚假的语言谎话,谎言
骗人的话英語での説明falsehood
an untrue statement; a lie

読み方うつけ

中国語訳愚蠢,愚钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明愚鈍だ[グドン・ダ]
判断力がにぶく,愚かなさま中国語での説明愚蠢,愚钝
判断力差且愚笨的样子英語での説明silly
the condition of being stupid and having little judgement

読み方うつけ

中国語訳呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳呆头呆脑的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明愚か者[オロカモノ]
間抜けで馬鹿な人中国語での説明糊涂虫,蠢人
呆笨而愚蠢的人英語での説明idiot
a feebleminded or stupid person

読み方そら

中国語訳朦胧的,茫然的,模糊的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明おぼろげだ[オボロゲ・ダ]
はっきりしていないようす中国語での説明恍惚不明确的
不清楚地样子英語での説明obscure
not certain; doubtful

読み方うつお

中国語訳孔,眼儿,漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明穴[アナ]
あな中国語での説明空心,孔,眼儿,
空心,孔,眼儿,漏洞英語での説明hole
a hole

読み方くう

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[クウ]
仏教において,世の中の全ての物事は因縁によって起こるもので,固定的実体はないということ

読み方から

中国語訳没有
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

読み方うろ,うつお

中国語訳空洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳空心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[ウロ]
内部がからになっている物中国語での説明空
内部中空的东西空洞,空心
内部变成空洞无物的东西

形容詞

日本語訳がらんどう
対訳の関係部分同義関係

空の概念の説明
日本語での説明中空[チュウクウ]
ものの内部がからになっていること中国語での説明中空
东西的内部成为空无

動詞

日本語訳減す
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明減す[ヘラ・ス]
腹を減らす中国語での説明空(腹),饿(肚子)
饿肚子

形容詞

日本語訳減らす
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明減らす[ヘラ・ス]
腹をすかす

副詞

日本語訳徒だ
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明無駄だ[ムダ・ダ]
かいのないこと中国語での説明徒劳
没有用处,价值英語での説明vain
of an action, to be in vain

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[カラ]
中が空になっていること中国語での説明空洞,空
内部变得空洞无物空
内部变成空英語での説明fatuousness
of something, the condition of being vacant inside

形容詞

日本語訳空く,明く
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空く[ア・ク]
からになる中国語での説明空
变空

副詞

日本語訳あだ
対訳の関係パラフレーズ

空の概念の説明
日本語での説明無駄[ムダ]
むだなこと中国語での説明白费
白费英語での説明wastefulness
uselessness

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明目[メ]
編み物や布の目

副詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明無駄[ムダ]
無駄であること中国語での説明白费,徒然
白费;无用英語での説明uselessness
the state of being useless

読み方そら

中国語訳天气,天空
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[ソラ]
大空中国語での説明天空
天空英語での説明sky
place (the sky, heavens)

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明無し[ナシ]
何も無いこと中国語での説明无
什么也没有的状态英語での説明nothingness
the state of being nothing

形容詞

日本語訳空っぽ,空っぽだ,がらんどう
対訳の関係部分同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空っぽだ[カラッポ・ダ]
中に何も入っていないさま中国語での説明空
里面什么都没放的情形空荡
中间什么也没有的情形英語での説明empty
a state of having nothing inside

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[クウ]
仏教において,世の中の全ての物事は因縁によって起こるもので,固定的実体はないということ

形容詞

日本語訳空輪
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空輪[クウリン]
仏教の世界観である,四輪の一つ英語での説明void
of the view of the world held in Buddhism, the lowest void into which the world is divided

形容詞

日本語訳遊び,遊
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明すき間[スキマ]
物と物との間にあいている所中国語での説明间隙,空,空隙
物与物之间的空间,间隔空隙,间隙;空
物与物之间的空隙,间隙英語での説明crack
opening, space, gap between objects (space, crack)

形容詞

日本語訳うろ,虚
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明虚[ウロ]
内部がからになっている所中国語での説明空心;空
内部为空的地方空洞
内部中空的地方

形容詞

日本語訳洞,空
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[ウロ]
内部がからになっている物中国語での説明空
内部中空的东西

読み方そら

中国語訳心情,心境
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[ソラ]
心境

読み方そら

中国語訳凭记忆
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[ソラ]
記憶のみに頼ること

読み方そら

中国語訳谎言
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

中国語訳虚伪,假,虚假
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文

読み方そら

中国語訳空虚的,无用的,无益的,无效的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明無駄だ[ムダ・ダ]
かいのないこと中国語での説明徒劳的;白费
无益处的英語での説明vain
of an action, to be in vain

読み方くう

中国語訳空间
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空間[クウカン]
空間中国語での説明空间
空间英語での説明void
an empty space

読み方から,うろ,うつお

中国語訳空洞,空
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳空心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳空白
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

空の概念の説明
日本語での説明空[カラ]
中が空になっていること中国語での説明空洞,空
内部变得空洞无物空
内部变成空英語での説明fatuousness
of something, the condition of being vacant inside

索引トップ用語の索引ランキング

ピンイン kōng
日本語訳 NULL、ナル

読み方 くう
中国語訳 天空

索引トップ用語の索引ランキング

ピンイン kōng
英語訳 empty

索引トップ用語の索引ランキング

中国語訳 天空
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

空 (仏教)

中国語訳 空性
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/06/05 07:54 UTC 版)

 ローマ字表記
【標準中国語】
ピンインkōng (kong1), kǒng (kong3), kòng (kong4)
ウェード式k'ung1, k'ung3, k'ung4
【広東語】
イェール式hung1, hung3
 名詞

kòng

  • 空(あ)いている時間、ひま。
  • 隙間(すきま)
  •  形容詞

    kōng

  • 空(から)の
  • kòng

  • 空(す)いている
  •  動詞

    kōng

  • 空(から)にする
  • kòng

  • 空(あ)ける
  •  副詞

    kōng

  • 無駄に
  •  熟語
    • 空白
    • 空白点
    • 空包弹
    • 空肠 / 空腸
    • 空场,空场儿
    • 空城计 / 空城計
    • 空当,空当儿
    • 空挡
    • 空荡
    • 空荡荡,空荡荡的 / 空蕩蕩
    • 空地
    • 空洞
    • 空额 / 空額
    • 空乏
    • 空翻
    • 空泛
    • 空房
    • 空舗
    • 空腹
    • 空港
    • 空格
    • 空谷足音
    • 空喊
    • 空话
    • 空欢喜 / 空歡喜
    • 空幻
    • 空际
    • 空寂
    • 空间 / 空間
    • 空间图形 / 空間圖形
    • 空降
    • 空姐
    • 空军 / 空軍
    • 空口
    • 空旷 / 空曠
    • 空曠曠
    • 空灵
    • 空论
    • 空落
    • 空落落
    • 空门
    • 空濛
    • 空难
    • 空气 / 空氣
    • 空氣流通
    • 空气浴
    • 空前绝后 / 空前絕後
    • 空前未有
    • 空勤
    • 空情
    • 空缺
    • 空身,空身儿
    • 空驶
    • 空室清野
    • 空手,空手儿
    • 空疏
    • 空谈
    • 空调
    • 空桐树
    • 空头 / 空頭
    • 空头支票 / 空頭支票
    • 空投
    • 空肚
    • 空屋
    • 空位
    • 空袭 / 空襲
    • 空想
    • 空想社会主义
    • 空暇
    • 空闲 / 空閑
    • 空心,空心儿
    • 空心菜
    • 空隙
    • 空虚
    • 空域
    • 空余
    • 空载
    • 空子
    • 空战 / 空戰
    • 空中
    • 空中小姐
    • 空中少爺
    • 空转

    索引トップ用語の索引ランキング

    ピンイン 上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

     查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

    字現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義空kōngkhuwng/*kʰˁoŋ/hollow, empty; hole空kǒngkhuwngX/*kʰˁoŋʔ/hollow, empty; hole
    • 官話 (拼音): kōng (kong1) (注音): ㄎㄨㄥ
    • 粵語 (粵拼): hung1
    • 客家語 (四縣, 白話字): khûng
    • 閩北語 (羅馬字): kó̤ng
    • 閩東語 (平話字): kĕ̤ng / kŭng
    • 閩南語 (福建, 白話字): khang / khong (潮州, 拼音方案): kang1 / kong1
    • 吳語 (維基詞典): khon (T1)
    • 北方話
      • (官話)+
        • 拼音: kōng
        • 注音: ㄎㄨㄥ
        • 威式拼音: kʻung1
        • 國語羅馬字: kong
        • 通用拼音: kong
        • 國際音標 (幫助): /kʰʊŋ⁵⁵/
    • 粵語
      • (廣州話)+
        • 耶魯粵拼: hūng
        • 粵拼: hung1
        • 教院: hung1
        • 廣州話拼音: hung1
        • 國際音標: /hʊŋ⁵⁵/
    • 客家語
      • (四縣話,包括苗栗和美濃)
        • 白話字: khûng
        • 客家語拼音: kung´
        • 客家話拼音: kung1
        • 國際音標: /kʰuŋ²⁴/
    • 閩北語
      • (建甌)
        • 建寧羅馬字: kó̤ng
        • 國際音標 (幫助): /kʰɔŋ⁵⁴/
    • 閩東語
      • (福州話)
        • 平話字: kĕ̤ng / kŭng
        • 國際音標: /kʰøyŋ⁵⁵/, /kʰuŋ⁵⁵/
        • 註解: kĕ̤ng - 白; kŭng - 文
    • 閩南語
      • (福建)
        • 白話字: khang / khong
        • 台羅: khang / khong
        • 普實台文: qafng, qofng
        • 國際音標 (廈門): /kʰaŋ⁴⁴/, /kʰɔŋ⁴⁴/
        • 國際音標 (泉州): /kʰaŋ³³/, /kʰɔŋ³³/
        • 國際音標 (漳州): /kʰaŋ⁴⁴/, /kʰɔŋ⁴⁴/
        • 國際音標 (臺北): /kʰaŋ⁴⁴/, /kʰɔŋ⁴⁴/
        • 國際音標 (高雄): /kʰaŋ⁴⁴/, /kʰɔŋ⁴⁴/
        • 註解: khang - 白; khong - 文
      • (潮州話)
        • 潮州話拼音: kang1 / kong1
        • 模仿白話字: khang / khong
        • 國際音標: /kʰaŋ³³/, /kʰoŋ³³/
        • 註解: kang1 - 白; kong1 - 文
    • 吳語
      • (上海話)
        • 維基詞典: khon (T1)
        • 國際音標: /kʰʊŋ⁵³/
    • 官話 (拼音): kòng (kong4) (注音): ㄎㄨㄥˋ
    • 粵語 (粵拼): hung1, hung3
    • 客家語 (四縣, 白話字): khung
    • 閩北語 (羅馬字): ko̤̿ng
    • 閩東語 (平話字): káe̤ng / kóng
    • 閩南語 (福建, 白話字): khòng / khàng (潮州, 拼音方案): kong1
    • 吳語 (維基詞典): khon (T2)
    • 北方話
      • (官話)+
        • 拼音: kòng
        • 注音: ㄎㄨㄥˋ
        • 威式拼音: kʻung4
        • 國語羅馬字: konq
        • 通用拼音: kòng
        • 國際音標 (幫助): /kʰʊŋ⁵¹/
      • (官話, 兒化)+
        • 拼音: kòngr
        • 注音: ㄎㄨㄥˋㄦ
        • 威式拼音: kʻungrh4
        • 國語羅馬字: konglh
        • 通用拼音: kòngr
        • 國際音標 (幫助): /kʰʊ̃ɻ⁵¹/
    • 粵語
      • (廣州話)+
        • 耶魯粵拼: hūng, hung
        • 粵拼: hung1, hung3
        • 教院: hung1, hung3
        • 廣州話拼音: hung1, hung3
        • 國際音標: /hʊŋ⁵⁵/, /hʊŋ³³/
        • 註解: hung3 - 罕用
    • 客家語
      • (四縣話,包括苗栗和美濃)
        • 白話字: khung
        • 客家語拼音: kung
        • 客家話拼音: kung4
        • 國際音標: /kʰuŋ⁵⁵/
    • 閩北語
      • (建甌)
        • 建寧羅馬字: ko̤̿ng
        • 國際音標 (幫助): /kʰɔŋ³³/
    • 閩東語
      • (福州話)
        • 平話字: káe̤ng / kóng
        • 國際音標: /kʰɔyŋ²¹³/, /kʰouŋ²¹³/
        • 註解: káe̤ng - 白; kóng - 文
    • 閩南語
      • (福建)
        • 白話字: khòng / khàng
        • 台羅: khòng / khàng
        • 普實台文: qoxng, qaxng
        • 國際音標 (廈門): /kʰɔŋ²¹/, /kʰaŋ²¹/
        • 國際音標 (泉州): /kʰɔŋ⁴¹/, /kʰaŋ⁴¹/
        • 國際音標 (漳州): /kʰɔŋ²¹/, /kʰaŋ²¹/
        • 國際音標 (臺北): /kʰɔŋ¹¹/, /kʰaŋ¹¹/
        • 國際音標 (高雄): /kʰɔŋ²¹/, /kʰaŋ²¹/
        • 註解: khòng - 文; khàng - 白
      • (潮州話)
        • 潮州話拼音: kong1
        • 模仿白話字: khong
        • 國際音標: /kʰoŋ³³/
    • 吳語
      • (上海話)
        • 維基詞典: khon (T2)
        • 國際音標: /kʰʊŋ³⁴/
    • 官話 (拼音): kǒng (kong3) (注音): ㄎㄨㄥˇ
    • 北方話
      • (官話)+
        • 拼音: kǒng
        • 注音: ㄎㄨㄥˇ
        • 威式拼音: kʻung3
        • 國語羅馬字: koong
        • 通用拼音: kǒng
        • 國際音標 (幫助): /kʰʊŋ²¹⁴/

    形容詞

  • (kōng/ㄎㄨㄥ)沒有東西的。
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)不切實際的。
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)廣闊、高曠。
  • (kòng/ㄎㄨㄥˋ)尚未利用的,或缺少東西的。
  • 副詞
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)徒然、白白地。
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)只、僅僅。
  • 名詞
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)天、天際。
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)虛無所有。
  • (kōng/ㄎㄨㄥ)佛教認為一切事物的現象都有各自的因緣,並無實體的概念。
  • (kòng/ㄎㄨㄥˋ)閒暇時間。
  • (kòng/ㄎㄨㄥˋ)間隙、可乘之機。
  • 客家〉 孔(孔洞)。
  • 動詞
  • (kòng/ㄎㄨㄥˋ)騰出。
  • (kòng/ㄎㄨㄥˋ)缺乏、短少。
  • 翻譯 翻譯
    • 英语:empty, hollow, bare, deserted
    熟語 見:附录:漢語詞彙索引/空

    索引トップ用語の索引ランキング

    「空」を含む例文一覧

    該当件数 : 3694件



    空弹

    空弾 - 中国語会話例文集

    空瓶

    空き瓶. - 白水社 中国語辞典

    空箱子

    空箱. - 白水社 中国語辞典


    索引トップ用語の索引


    >> 「空」を解説文に含む日中中日辞典の用語の一覧

    >> 「空」を含む日中中日辞典の索引

    空のページへのリンク

    空弹

    空弾 - 中国語会話例文集

    空瓶

    空き瓶. - 白水社 中国語辞典

    空箱子

    空箱. - 白水社 中国語辞典