日本語訳異例だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 特異だ[トクイ・ダ] 普通とは極端に異っていること |
用中文解释: | 特别的,异常的 与常例、普通极端不同的 |
用英语解释: | exceptional of something or someone, being different from the norm |
日本語訳依違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 依違[イイ] 前例がなく珍しいこと |
用中文解释: | 史无前例的 没有先例,稀有的 |
用英语解释: | unprecedented of something, the condition of having no established precedent |
日本語訳異例
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 異例[イレイ] 前例のないこと |
用中文解释: | 没有前例,空前的,异例 没有前例 |
日本語訳前古未曾有だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前古未曾有だ[ゼンコミゾウ・ダ] 今までに一度もないくらい珍しいさま |
日本語訳絶代だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶代だ[ゼツダイ・ダ] めったになくめずらしいさま |
空前的浩劫
空前の惨禍. - 白水社 中国語辞典
以空前的速度发展
空前の速度で発展する. - 白水社 中国語辞典
制造业面临着空前的危机。
製造業が空前の危機に瀕している。 -