日语在线翻译

祝儀

[しゅうぎ] [syuugi]

祝儀

中文:赏钱
拼音:shǎngqián

中文:礼金
拼音:lǐjīn

中文:小红包
拼音:xiǎohóngbāo

中文:花红
拼音:huāhóng
解説(祝いごとにかかわる人に与える)祝儀

中文:份子
拼音:fènzi
解説(一般に慶弔のために出す)祝儀

中文:喜钱
拼音:xǐqian
解説(祝い事のある家が人に贈る)祝儀

中文:红包
拼音:hóngbāo
解説(祝い事の時使用人に与える)祝儀

中文:赏封
拼音:shǎngfēng
解説(赤い袋に入れたり赤い紙に包んで訪問先の使用人に渡す)祝儀



祝儀

读成:しゅうぎ

中文:喜仪,贺礼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

祝儀的概念说明:
用日语解释:祝儀[シュウギ]
祝いのときに人々に贈る贈り物

祝儀

读成:しゅうぎ

中文:喜仪,典礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:庆祝仪式,结婚仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:祝辞,贺礼,小费
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

祝儀的概念说明:
用日语解释:結婚式[ケッコンシキ]
結婚式という式典
用中文解释:结婚仪式
叫做结婚仪式的典礼
用英语解释:wedding
a ceremony of a wedding

祝儀

读成:しゅうぎ

中文:喜仪,贺礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

祝儀的概念说明:
用日语解释:祝儀[シュウギ]
お祝いとして贈る金銭や品物
用英语解释:tip
a gift of money for a service performed

祝儀

读成:しゅうぎ

中文:典礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:庆祝仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

祝儀的概念说明:
用日语解释:祝典[シュクテン]
祝いの儀式
用英语解释:gala
a festival

祝儀

读成:しゅうぎ

中文:小费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

祝儀的概念说明:
用日语解释:チップ[チップ]
サービスに謝意を示して与えられる小額の金
用中文解释:小费
对服务表示谢意而给与的小额金钱
用英语解释:tip
a small amount of money given as a gift for a small service performed

索引トップ用語の索引ランキング

祝儀ありがたく存じます.

谢赏钱! - 白水社 中国語辞典

また、結婚式のお祝儀の金額は基本的には奇数が好まれる。

此外,婚礼的红包金额基本上都是奇数。 -