读成:しっかりする
中文:牢记
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:记忆清楚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] (記憶が)確かになる |
用中文解释: | 记忆清楚;牢记 记忆清楚;记忆准确 |
读成:しっかりする
中文:结实,牢固
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] (事物が)堅固で安定する |
用中文解释: | 结实,牢固 事物坚固并且牢固 |
读成:しっかりする
中文:结实,健壮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] (体のが)丈夫で安定する |
用中文解释: | 健壮,结实 身体健壮,结实 |
读成:しっかりする
中文:不松懈
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:心情紧张
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] (気持ちが)ひきしまる |
用中文解释: | 紧张,不松懈 心情紧张,不松懈 |
读成:しっかりする
中文:行情看涨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:行市坚挺
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] 取引市場が活況で,(相場が)高めに推移する |
用中文解释: | 行情坚挺,看涨 交易市场兴隆,行情看涨 |
读成:しっかりする
中文:可靠
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] (性格が)堅実で信用がおける |
用中文解释: | 可靠,牢靠 性格牢靠并且可以相信 |
以上のような第3プラテンカバー63の取付状態においては、装着ボルト48とビス47により、支持部75・76の支持板77を確りと取付片45・46に固定することができる。
在如以上那样的第三稿台盖 63的安装状态下,通过装载螺栓 48和小螺钉 47,能够将支承部 75、76的支承板 77可靠地固定到安装片 45、46上。 - 中国語 特許翻訳例文集