读成:にらみあい
中文:对视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | にらみ合い[ニラミアイ] 互いに目と目で睨み合うこと |
用中文解释: | 对视 互相用眼光对视 |
读成:にらみあい
中文:敌视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | にらみ合い[ニラミアイ] 互いに敵意をもって相対立すること |
用中文解释: | 敌视 互相含有敌意地对视 |
读成:にらみあい
中文:伺机
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | にらみ合い[ニラミアイ] 取引で,売方も買方も機が熟するのを待つこと |
用中文解释: | 伺机 在商业活动中,买方和卖方都等待时机成熟 |
读成:にらみあい
中文:行情没有变化
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
用日语解释: | にらみ合い[ニラミアイ] 取引相場において,相場の変動がないこと |
用中文解释: | 行情没有变化 在商业活动中,行情没有发生变化 |
売り手と買い手の双方が相場の睨み合いを続けている。
买卖双方都持续等待着行情的成熟。 -