動詞+結果補語 (相手の手の内・考えなどを)見抜く,見通す,見切りをつける.
日本語訳見越,見越し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 物事がおこる以前に見抜くこと |
用中文解释: | 预料 在事情发生之前看穿 |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
日本語訳見極め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見極め[ミキワメ] 物事の結果を見届けること |
日本語訳見えすく,見え透く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見え透く[ミエス・ク] (意図や本心が)はっきり読み取れる |
用中文解释: | 看穿 能清楚地看透他人的意图或本意 |
日本語訳看破する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見破る[ミヤブ・ル] (隠されていた真相や事実を)見破る |
用中文解释: | 识破 识破(隐藏的真相或事实) |
用英语解释: | penetrate to uncover a truth that has been hidden |
日本語訳思い断つ,思断つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見かぎる[ミカギ・ル] 将来を見こみがないものとしてあきらめる |
用中文解释: | (因没有希望)断念,放弃,失望,看透,抛弃,不理睬,断绝(往来) 因将来没有希望而放弃 |
(因没有希望)断念,放弃,失望,看透,抛弃,不理睬,断绝(往来) 因为将来没有希望而放弃 | |
用英语解释: | despair the act of judging that there are no prospects in a matter and abandoning it |
日本語訳観取する,看取する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洞観する[ドウカン・スル] 本当の所を見て取ること |
用中文解释: | 看穿,看透,认请 指看穿真相 |
用英语解释: | recognize to see through misleading or false appearances |
日本語訳見て取る,見てとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認識する[ニンシキ・スル] 物事を認識する |
用中文解释: | 认识 认识事物 |
用英语解释: | perceive to perceive something |
日本語訳見抜く,洞見する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洞察する[ドウサツ・スル] 物事の真理や人の考えを見抜く |
用中文解释: | 洞察 看透事物的真理或人的想法 |
用英语解释: | discern to see the truth of situations or the real intentions of people |
日本語訳洞観する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洞観する[ドウカン・スル] 見抜く |
用英语解释: | perceive to acknowledge the truth |
日本語訳達観する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 達観する[タッカン・スル] 全体の情勢を見渡して判断する |
日本語訳見透,見透かし,見透し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見透かし[ミスカシ] あるものを透かして他の物を見ること |
用中文解释: | 看透,看穿 指透过某物进而看到其他东西 |
日本語訳見透す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見すかす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 透視する[トウシ・スル] 透かして見る |
用中文解释: | 看透 看透某事 |
透过看 透过去看 | |
用英语解释: | penetrate to see through something |
日本語訳見透かす,見透す,見通す,見すかす,見とおす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] (人の気持ちを)見抜く |
用中文解释: | 看透,看穿,看出 看穿(人的心思) |
看穿,看透 看透(人的心情) | |
看透,看穿 看穿(人的情绪) |
日本語訳見きわめ,見定め,見定
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見きわめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き止める[ツキトメ・ル] 究極のところまで調べて明らかにする |
用中文解释: | 查明 彻彻底底地调查并使明朗化 |
辨别真假 调查清楚某件事情 |
日本語訳垣間見える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かいま見える[カイマミエ・ル] 本心が垣間見える |
用中文解释: | 看通;看透 看透本心 |
日本語訳読,見とおし,読み,見通
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通し[ミトオシ] 将来のことや目の前にないことを洞察すること |
用中文解释: | 洞察,看透,看穿 洞察将来的事情或眼前尚未发生的事情 |
用英语解释: | foresee the action of seeing deep into something |
日本語訳見極める,見きわめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見極める[ミキワメ・ル] 最後まで見届ける |
用中文解释: | 看透 能看到最后 |
看透将来的力量
将来を見通せる力 -
看透事物的本质
物事の本質を見極める. - 白水社 中国語辞典
我对铃木先生/小姐看透一切的敏锐度瞠目结舌。
鈴木さんの見通しの鋭さに私は目を見張る。 -