读成:ちょくさいだ,ちょくせつだ
中文:当即作出裁断的,果断的,决断的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直截だ[チョクセツ・ダ] すぐに決裁するさま |
用中文解释: | 决断的,果断的,当即作出裁断的 立刻作出裁断 |
读成:ちょくさいだ,ちょくせつだ
中文:直截了当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:直接
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
用中文解释: | 直率,直爽,坦率 正直,直爽的样子 |
用英语解释: | frank the condition of being frank and straightforward |
读成:ちょくさいだ
中文:据实
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 有り体だ[アリテイ・ダ] ありのままであるさま |
用中文解释: | 据实 原来的样子 |
用英语解释: | natural the state of being factual |
これは端的な言い方だ.
这是一种直截的说法。 - 白水社 中国語辞典
あまりはっきりと口に出して言うのもよくない。
直截了当的说出来也不太好。 -
僕に紋切り型の体裁はよせよ,話があったら単刀直入に言えばいいんだ!
你别跟我来虚套子了,有什么话直截了当地说好了! - 白水社 中国語辞典