動詞 (力が抜けて)足腰が立たなくなる.
日本語訳居竦まる,居すくむ,居すくまる,居竦む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 居すくまる[イスクマ・ル] ショックで座ったまま動けなくなる |
用中文解释: | 瘫软 因受到打击而坐下后动弹不得 |
瘫软 因受到打击而坐下后不能动弹 |
日本語訳ふにゃふにゃする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふにゃふにゃする[フニャフニャ・スル] (物が)柔らかでふにゃふにゃする |
日本語訳なよらかだ,ふにゃふにゃだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふにゃふにゃだ[フニャフニャ・ダ] 柔らかでふにゃふにゃ |
用中文解释: | 软弱 柔软而软弱 |
日本語訳腰抜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰抜け[コシヌケ] 腰の力が抜けること |
用中文解释: | 胆怯,瘫软 腰节骨的力量消失了 |
她全身无力,瘫软地坐在沙发上。
彼女は全身から力が抜け,ぐったりとソファーにへたり込んだ. - 白水社 中国語辞典