读成:つうだ
中文:痛打
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛打[ツウダ] 手ひどい肉体的打撃 |
读成:つうだ
中文:严重打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛打[ツウダ] 手ひどい精神的打撃 |
读成:つうだ
中文:猛击球
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痛打[ツウダ] 野球で,痛烈なヒット |
日本語訳射当てる,殴打する,殴付ける,射あてる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳殴り付ける,殴りつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殴りつける[ナグリツケ・ル] 殴りつける |
用中文解释: | 殴打 痛打 |
痛打 痛打 | |
痛打 痛打,狠揍 | |
痛打,狠揍 痛打,狠揍 | |
用英语解释: | strike to thump |
日本語訳殴り付ける,殴りつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殴る[ナグ・ル] 殴る |
用中文解释: | 殴打;打;揍 殴打;打;揍 |
用英语解释: | hit to hit a person |
日本語訳強打する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撲つ[ブ・ツ] 物や人を殴打する |
用中文解释: | 敲打 殴打物或人 |
用英语解释: | strike an act of giving a person or a thing a blow |
日本語訳痛打
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛打[ツウダ] 手ひどい肉体的打撃 |
日本語訳めった打ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めった打ち[メッタウチ] 物を所構わず打ちすえること |
那个老师用教鞭痛打了学生。
その教師は生徒をむちで打ちすえた。 -
痛打落水狗
落ち目の悪人に痛撃を加える,窮地に陥った悪人に情け容赦しない. - 白水社 中国語辞典
用排枪和手榴弹迎头痛打。
一斉射撃と手りゅう弾で真正面から痛撃を加える. - 白水社 中国語辞典