日本語訳しんどい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へとへとだ[ヘトヘト・ダ] 体が非常に疲れているさま |
用中文解释: | 疲惫不堪的 形容身体极为疲劳的样子 |
用英语解释: | exhausted the state of being very tired |
日本語訳しんどい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やっかいだ[ヤッカイ・ダ] 手数がかかって,わずらわしいこと |
用中文解释: | 费力的 费事而繁琐 |
用英语解释: | bothersome of something or someone, troublesome and annoying |
日本語訳お疲様だ,御疲れ様だ,お疲れ様だ,お疲れさまだ,御疲様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お疲れさまだ[オツカレサマ・ダ] 労働などで疲れているさま |
那个有消除疲劳的效果。
それは疲労回復効果があります。 -
听到歌声,疲劳的感觉顿时消失了。
歌声を耳にした時,疲れたという感覚がたちどころに消えた. - 白水社 中国語辞典
该差异是促进眼睛肌肉的疲劳因此导致眼睛疲劳的主要因素。
この不一致が、目の筋肉を緊張させ、それにより眼精疲労を引き起こす主な要因である。 - 中国語 特許翻訳例文集