日语在线翻译

留手

[とめて] [tomete]

留手

读成:とめて

中文:劝阻者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

留手的概念说明:
用日语解释:止め手[トメテ]
他人に思い止まるように勧める役目の人
用英语解释:discourager
a person who has the role of dissuading people from doing something

留手

读成:とめて

中文:止动者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

留手的概念说明:
用日语解释:止め手[トメテ]
動いているものを止める役目の人

留手

读成:とめて

中文:劝阻者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

留手的概念说明:
用日语解释:止め手[トメテ]
他人に思い止まるように勧める役目

留手

读成:とめて

中文:止动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留手的概念说明:
用日语解释:止め手[トメテ]
動いているものを止める役目

留手

读成:とめて

中文:公断,仲裁,裁决,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留手的概念说明:
用日语解释:止め手[トメテ]
粉争を仲裁する役目

留手

读成:とめて

中文:撮合者,媒人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

留手的概念说明:
用日语解释:仲立ち[ナカダチ]
人と人の間に入って話をまとめる人
用中文解释:中间人
介入人与人中间,解决纷争的人
用英语解释:arbitrator
a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument