读成:おとこつき
中文:男子汉的姿态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:仪表,风度,气派,相貌
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男前[オトコマエ] 男としての風采 |
用中文解释: | 风度;气派;相貌;仪表 作为男人的风采 |
读成:おとこつき
中文:南人的性格,男人的天性
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男付き[オトコツキ] 男としての気性 |
用中文解释: | 南人的性格;男人的天性 作为男人的性格 |
男の子と女の子はうまれつき性格が違う。
男孩和女孩天生性格不一样。 -
彼女はいつも男性に付きまとわれていた。
她总是被男人纠缠。 -
彼女は男性に付きまとわれていた。
她被男人缠上了。 -