1
動詞 (公務員が行政処分に対する不服を所属機関・上級機関に)申し立てる,上訴する.
2
動詞 (判決に不服のある裁判当事者が裁判所に再審を求めて)上訴する,申し立てる.
3
名詞 上訴状.≒申诉状.
日本語訳申立てる,申したてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し立てる[モウシタテ・ル] 訴訟の旨を陳述する |
用中文解释: | 申诉 陈述诉讼的主旨 |
日本語訳訴える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訴える[ウッタエ・ル] もめごとの解決を求めて権威ある第三者に申し出る |
日本語訳訴え,訴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口を尖らす[クチヲトガラ・ス] 不平を言う |
用中文解释: | 撅嘴,努嘴 发牢骚 |
用英语解释: | complain to complain |
日本語訳述べる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
用中文解释: | 说 从嘴里说出心中所想的事 |
用英语解释: | comment upon to express one's opinion |
日本語訳訴え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訴訟する[ソショウ・スル] 訴える |
用中文解释: | 诉讼 申诉,诉说,呼吁 |
用英语解释: | accuse to accuse |
日本語訳絞る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱く[シゴ・ク] きびしく鍛える |
用中文解释: | 捋,严格训练 严格训练 |
日本語訳申し立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し立て[モウシタテ] 公の機関などに上申する主張 |
日本語訳申立てる,申したてる,申し立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し立てる[モウシタテ・ル] 法廷に申し立てる |
用中文解释: | 申诉 向法庭申诉 |
日本語訳申出で,申出,申し出,申し出で
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し出で[モウシイデ] 民事訴訟において,当事者が訴訟行為を請求すること |
用中文解释: | 提出诉讼,申诉 指民事诉讼中当事人提出诉讼行为的请求 |
遭受申诉
訴えられる. - 白水社 中国語辞典
申诉要变更
変化するよう訴える -
申诉被驳回了。
上訴状は却下された. - 白水社 中国語辞典