读成:もうしうける
中文:听取,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 聞き入れる[キキイレ・ル] 意見や願いをきき入れる |
用中文解释: | 接受,听取 接受,听取意见或愿望 |
用英语解释: | accept to accept others' opinions and wishes |
读成:もうしうける
中文:接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し受ける[モウシウケ・ル] 質問などを申し受ける |
用中文解释: | 接受 接受提问等 |
读成:もうしうける
中文:得到,到手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入手する[ニュウシュ・スル] 自分の手に入れる |
用中文解释: | 得到,到手 得到,到手 |
用英语解释: | acquire to obtain a thing which one wanted |
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
我决定按照他父亲的意思,接受你的申请。 -
皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。
因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿到。 -
産業上の利用可能性とは、特許を受ける発明の条件の1つだ。
产业上应用的可能性是申请专利发明的条件之一。 -