日语在线翻译

生出す

[うみだす] [umidasu]

生出す

读成:うみだす

中文:分娩,生孩子
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

生出す的概念说明:
用日语解释:出産する[シュッサン・スル]
子供を産むこと
用中文解释:"产"的郑重说法,生产,分娩
生孩子,分娩
用英语解释:give birth to
to give birth

生出す

读成:うみだす

中文:创造,发明
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

生出す的概念说明:
用日语解释:創造する[ソウゾウ・スル]
新しい物を創案し,形成する
用中文解释:创造
发明并制造出新东西
用英语解释:call *something into being
to create one's original ideas and bring them into being

生出す

读成:うみだす

中文:努力制作,费心制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

生出す的概念说明:
用日语解释:産み出す[ウミダ・ス]
苦心して作り出す
用中文解释:费心制作;努力制作
费脑筋制造出来

生出す

读成:うみだす

中文:产出,生出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

生出す的概念说明:
用日语解释:産み出す[ウミダ・ス]
(動物が子や卵を)産み始める
用中文解释:生出;产出
(动物)开始生子或下蛋


最高点を出す

产生最高分。 - 

落花を産出する.

出花生 - 白水社 中国語辞典

妙論が続出する.

妙论横生((成語)) - 白水社 中国語辞典