日本語訳生出す,産出す,産み出す,産みだす,生み出す,生みだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 産み出す[ウミダ・ス] (動物が子や卵を)産み始める |
用中文解释: | 生出;产出 (动物)开始生子或下蛋 |
日本語訳生ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 製造する[セイゾウ・スル] 作り出す |
用中文解释: | 制造 制造出 |
用英语解释: | make to produce something |
日本語訳産出す,産み出す,産みだす,生み出す,生みだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出産する[シュッサン・スル] 子供を産むこと |
用中文解释: | 生孩子;生产;分娩 生孩子 |
用英语解释: | give birth to to give birth |
日本語訳アウトプット
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アウトプット[アウトプット] 経済において,生産される数量 |
用中文解释: | 产量;产出;生产 经济工作中,生产的数量 |
日本語訳産む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生み出す[ウミダ・ス] 今までにない新しいものを生み出す |
用中文解释: | 产生出;创造出 创造出至今没有的新东西 |
用英语解释: | invent to create something new |
生产出更多更好的民用产品。
より多くよりよい民需製品を生産する. - 白水社 中国語辞典
我们厂一天能生产出多少辆汽车来?
我々の工場は1日にどれだけの自動車を生産できますか? - 白水社 中国語辞典
工农业生产出现了令人鼓舞的前景。
工業農業の生産に人を奮い立たせるような見通しが現われた. - 白水社 中国語辞典