读成:しょううつし
中文:仿制品,仿造品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に似せて作ってあるもの |
用中文解释: | 仿造品,仿制品 仿照某物制作的物品 |
用英语解释: | carbon copy a thing which was made imitating the original |
读成:しょううつし
中文:酷似
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生写[ショウウツシ] 生き写しであること |
读成:しょううつし
中文:一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生写し[ショウウツシ] 実物とそっくりに写し取ること |
用中文解释: | 一模一样 栩栩如生地描绘;描绘得与实物一模一样 |
先生が学生に品行の評語を書く.
老师给学生写操行评语。 - 白水社 中国語辞典
写実的な筆調で英雄の生涯を描いた.
用写实的笔调描写了英雄的一生。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯に多くの重要な著作を残した.
他一生写了许多重要著作。 - 白水社 中国語辞典