動詞 酷似する,そっくりである.
日本語訳酷似する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷似する[コクジ・スル] 酷似する |
日本語訳似付く,似つく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 似つく[ニツ・ク] (他の人や物に)よく似る |
用中文解释: | 很相像 与(他人或物等)很像 |
用英语解释: | counterfeit to resemble something closely |
日本語訳生写
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生写[ショウウツシ] 生き写しであること |
日本語訳正写
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生写し[ショウウツシ] 実物とそっくりに写し取ること |
用中文解释: | 一模一样 栩栩如生地描绘;描绘得与实物一模一样 |
日本語訳生き写し,生きうつし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生き写し[イキウツシ] (顔や姿が)きわめてよく似ていること |
用中文解释: | 一模一样,酷似 (脸或形象)极其相似 |
不断发生订购名字酷似的药物的错误。
名称が酷似している薬品の誤発注が後を絶ちません。 -
虽是纸花,却当真花。
紙の花であるが,本物の花と酷似する. - 白水社 中国語辞典
她的长相酷似日本明星。
彼女の顔立ちは日本のスターにそっくりである. - 白水社 中国語辞典