日语在线翻译

甘さ

[あまさ] [amasa]

甘さ

读成:あまさ

中文:甜度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

甘さ的概念说明:
用日语解释:甘さ[アマサ]
糖分を含む味であることの程度
用中文解释:甜度
含有糖分的程度

甘さ

读成:あまさ

中文:甜味
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

甘さ的概念说明:
用日语解释:甘さ[アマサ]
糖分を含む味であること
用中文解释:甜味
含有糖分的味道

甘さ

读成:あまさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:没有咸味
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

甘さ的概念说明:
用日语解释:甘さ[アマサ]
食物の味で,塩気が少ない程度
用中文解释:淡,没有咸味
食物的味道中盐分少的程度

甘さ

读成:あまさ

中文:肤浅,乐观,天真
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

甘さ的概念说明:
用日语解释:甘さ[アマサ]
物事に対する考え方が厳しくない程度
用中文解释:天真,肤浅,乐观
把事物看得简单的程度

甘さ

读成:うまさ

中文:满意的程度,顺利的程度,幸运的程度,美好的程度,好处的大小
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

甘さ的概念说明:
用日语解释:うまさ[ウマサ]
物事が自分にとって都合の良い程度
用中文解释:好处的大小;美好的程度;顺利的程度;幸运的程度
对自己来说事情方便的程度

甘さ

读成:うまさ

中文:能手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:善于,擅长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:拿手,高明,好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

甘さ的概念说明:
用日语解释:上手さ[ウマサ]
手際が良いこと
用中文解释:好;高明;擅长;善于;拿手
手法好,作得漂亮
用英语解释:skillfulness
a condition of being deft or skillful at something

甘さ

读成:うまさ

中文:巧妙的程度,好的程度,高明的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

甘さ的概念说明:
用日语解释:上手さ[ウマサ]
手際の良さの程度
用中文解释:好的程度;高明的程度
手法好的程度,作得漂亮的程度

甘さ

读成:うまさ

中文:香的程度,好喝的程度,可口的程度,美味的程度,好吃的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

甘さ的概念说明:
用日语解释:美味しさ[オイシサ]
飲食物の味がよい程度
用中文解释:好吃的程度;好喝的程度;可口的程度;味道的鲜美度;味美的程度
食物味道好的程度
用英语解释:daintiness
the degree to which something tastes delicious


甘さ

读成: あまさ
中文: 甜度

索引トップ用語の索引ランキング

程よい甘さ

刚刚好的甜度。 - 

サトウキビ畑.

甘蔗林 - 白水社 中国語辞典

サトウキビ農場.

甘蔗园 - 白水社 中国語辞典