動詞 (書き言葉に用い,おおむね動詞的語句を目的語とし;広く事物の処理や人との応対などで)…にたけている,…に優れている,…が上手である.⇒擅长 shàncháng .
日本語訳巧さ,甘さ,上手さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上手さ[ウマサ] 手際が良いこと |
用中文解释: | 好;高明;擅长;善于;拿手 手法好,作得漂亮 |
用英语解释: | skillfulness a condition of being deft or skillful at something |
日本語訳善
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当,合理 正确符合道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳能く,好く,克く,良く,よく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] うまく |
用中文解释: | 善于;做得好;好好地;很好地 巧妙,高明,好 |
日本語訳上手さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 老練だ[ロウレン・ダ] 経験を積み,慣れて上手なこと |
用中文解释: | 擅长;善于;拿手 积累了经验,擅长 |
日本語訳長ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長ける[タケ・ル] 物事に熟達する |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/04 16:01 UTC 版)
善于辞令
弁が立つ. - 白水社 中国語辞典
善于酬对
応答が上手である. - 白水社 中国語辞典
善于应对
受け答えがうまい. - 白水社 中国語辞典