動詞 (多く4字句に用い;職務・法律・生命などに対し)ないがしろにする,ゆるがせにする,おろそかにする.
日本語訳怠慢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠惰だ[タイダ・ダ] めんどくさがって,なすべきことをきちんとせずにいること |
用中文解释: | 怠惰的,懒惰的 避开棘手的事情,对应该做的事情不认真做的情况 |
用英语解释: | clock-watching of a person, the condition of not doing something that ought to be done because it is viewed as too troublesome to do |
日本語訳等閑さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 等閑さ[ナオザリサ] なすべき仕事を怠けていい加減にすること |
用中文解释: | 等闲视之,随便对待,马虎 对该完成的工作等偷懒或马虎 |
日本語訳投げやる,投遣る,投げ遣る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投げやる[ナゲヤ・ル] 投げ遣りな様子をとる |
用中文解释: | 马虎,忽视 做出马虎的样子 |
日本語訳怠り,怠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠り[オコタリ] 油断 |
用中文解释: | 疏忽,玩忽 不注意,疏忽大意 |
玩忽法令
法令をないがしろにする. - 白水社 中国語辞典
玩忽人命
人命をおろそかにする. - 白水社 中国語辞典
玩忽职守
職務をおろそかにする. - 白水社 中国語辞典