日本語訳攀登る,攀じのぼる,かき登る,登攀する,掻き登る,掻きのぼる,攀じ登る,掻登る,攀じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 攀じ登る[ヨジノボ・ル] はいながら上へあがる |
用中文解释: | 攀登,爬上 边爬边往上走 |
攀登 一边爬一边向上 | |
攀登,爬上 向上攀爬 | |
用英语解释: | clamber to climb usually using both feet and hands and usually with difficulty or effort |
日本語訳はい上がる,這上がる,這い上がる,這いあがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 這い上がる[ハイアガ・ル] はって上がる |
用中文解释: | 爬上 爬上去 |
爬上;往上爬 爬上去;往上爬 |
日本語訳はい上がる,這上がる,這い上がる,這いあがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はい上がる[ハイアガ・ル] 困難な状態から苦労の末,高い地位にまで達する |
用中文解释: | 摆脱;爬上 经历艰苦从困难的境地中摆脱出来,达到较高的低位 |
摆脱 经历艰苦从困难的境地中摆脱出来,达到较高的地位 | |
摆脱;爬上 经历艰苦从困难的境地中摆脱出来,达到较高的地位 |
日本語訳よじ登れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | よじ登れる[ヨジノボレ・ル] 物につかまって登ることができる |
用中文解释: | 能攀登;能爬上 能抓住爬上去 |
用英语解释: | scansorial the ablity of climbing something by holding onto supports |
往上爬
上へ上がる. - 白水社 中国語辞典
我爬上了。
山登りをした。 -
爬上一段趄坡儿。
坂をよじ登る. - 白水社 中国語辞典