日语在线翻译

熟识

熟识

拼音:shú・shi

動詞 (多く書き言葉に用い;具体的事物や特定の人と長い間にたびたび接触したり会ったりしているので)よく知っている,わかっている,熟知している.↔生疏.


用例
  • 他熟识去香山的路。〔+目〕=彼は香山へ行く道をよく知っている.
  • 我们在一起工作过,彼此都很熟识。=我々は一緒に仕事をしたことがあるので,互いによくわかっている.
  • 我对他非常熟识。〔‘对’+名+〕=私は彼についてたいへんよく知っている.
  • 我远离了熟识的故乡。〔連体修〕=私は隅々まで知っている故郷を遠く離れた.
  • 熟识水性=泳ぎを心得ている,泳ぐことができる.


熟识

動詞

日本語訳馴じみ,御馴染み,お馴染,御馴染,昵懇,お馴染み,馴染み,昵近,馴染
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:昵懇[ジッコン]
親しく交わっていて心やすいこと
用中文解释:亲密,亲近
亲密交往,不分彼此
亲密;亲近
亲密交往,不分彼此

熟识

動詞

日本語訳顔見知
対訳の関係完全同義関係

日本語訳顔見知り
対訳の関係部分同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:顔見知り[カオミシリ]
互いに顔を知っている同士であること
用中文解释:熟识,相识
指相互见过面的人

熟识

動詞

日本語訳御馴染み,お馴染,御馴染,お馴染み
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:お馴染み[オナジミ]
同じ店などに行きつけていること
用中文解释:熟识;常去;去熟
常去同一家店等

熟识

動詞

日本語訳御馴染み,お馴染,御馴染,お馴染み
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:お馴染み[オナジミ]
よく知っている物事
用中文解释:熟识;熟悉
非常了解的事物

熟识

動詞

日本語訳懐く
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:懐く[ナツ・ク]
(ある人や物事に)なれ親しむ
用中文解释:亲近,熟识
习惯亲近(某人或某事物)

熟识

動詞

日本語訳心安い
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:心安い[ココロヤス・イ]
親しく,遠慮のいらないさま

熟识

動詞

日本語訳昵む,馴染む
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:なじむ[ナジ・ム]
人に馴れ親しむ
用中文解释:熟识
和别人亲近
熟识;亲近
和人熟识,亲近

熟识

動詞

日本語訳慣れ
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:慣れ[ナレ]
なじむこと
用中文解释:习惯
熟悉;熟识;适应

熟识

動詞

日本語訳倉男
対訳の関係パラフレーズ

熟识的概念说明:
用日语解释:蔵男[クラオトコ]
娼婦が金づると頼る馴染み客
用中文解释:妓女挣钱所依赖的熟识,相好
妓女挣钱所依赖的熟识,相好

熟识

動詞

日本語訳馴じみ,馴染み
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:友人[ユウジン]
親しく交わっている人
用中文解释:友人,朋友
交往密切的人
用英语解释:friend
a person who is on intimate terms with somebody

熟识

動詞

日本語訳見知りおく,見知り置く
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:見知り置く[ミシリオ・ク]
顔を見て覚えておく
用中文解释:认识,熟识
记得以前见过面

熟识

動詞

日本語訳見知合,見知り合い,見知合い
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:見知り合い[ミシリアイ]
お互いに既知である間柄

熟识

動詞

日本語訳見知る
対訳の関係完全同義関係

熟识的概念说明:
用日语解释:見知る[ミシ・ル]
(ある人と)面識がある

索引トップ用語の索引ランキング

熟识的鱼

おなじみの魚 - 

熟识水性

泳ぎを心得ている,泳ぐことができる. - 白水社 中国語辞典

胡瓜鱼对日本人来说是熟识的食物。

シシャモは日本人にとってなじみのある食べ物だ。 -