读成:あせり
中文:急躁,着急,焦燥
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦り[アセリ] いらだって足をばたばたさせること |
用中文解释: | 急躁,着急,焦燥 由于着急而不停跺脚 |
读成:あせり
中文:着急,急躁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | せっかち[セッカチ] 性急であること |
用中文解释: | 急躁,性急,急性子 形容人性格急躁,没有耐心 |
用英语解释: | impatience the condition of a person of being impatient and irritable |
焦りと恐怖が一つに織り交ざって,彼を食事すら喉を通らないようにさせている.
焦急和恐吓交织在一起,使得他饭也吃不下。 - 白水社 中国語辞典