日语在线翻译

[あせり] [aseri]

拼音:jiāo

1

形容詞 焦げる.⇒煳


用例
  • 饭烧焦了。〔結補〕=ご飯が焦げた.
  • 烧得真焦。〔 de 補〕=真っ黒焦げになった.

2

形容詞 (焦げたり乾燥したりして)かりかりである,からからである,ぱりぱりである.


用例
  • 天太旱,禾苗都晒焦了。〔結補〕=日照りがひどく,作物の苗がからからになってしまった.
  • 面包干儿 gānr 烤得真焦。〔 de 補〕=ラスクはぱりぱりに焼けている.

3

付属形態素 いらだつ,じりじりする.⇒心焦 xīnjiāo


4

付属形態素 コークス.


5

名詞 ((漢方)) 身体の部位.⇒上焦 shàngjiāo ,中焦 zhōrgjiāo ,下焦 xiàjiāo ,三焦 sānjiāo


6

付属形態素 強烈に,ひどく.


7

Jiāo )((姓に用いる))



拼音:jiāo

((略語)) ‘焦耳’;ジュール.




读成:こげ

中文:烤焦,烧焦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

焦的概念说明:
用日语解释:焦げ[コゲ]
焼け焦げること
用中文解释:烧焦,烤焦
烧焦

读成:こげ

中文:锅巴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焦的概念说明:
用日语解释:焦げ[コゲ]
焦げ飯
用中文解释:锅巴
锅巴

读成:あせり

中文:急躁,着急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

焦的概念说明:
用日语解释:せっかち[セッカチ]
性急であること
用中文解释:急躁,性急,急性子
形容人没有耐心的,急躁的
用英语解释:impatience
the condition of a person of being impatient and irritable

读成:あせり

中文:急躁,着急,焦燥
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

焦的概念说明:
用日语解释:焦り[アセリ]
いらだって足をばたばたさせること
用中文解释:急躁,着急,焦燥
由于着急而不停跺脚

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: jiāo
英語訳 ustus

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:58 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jiāo (jiao1)
ウェード式chiao1
【広東語】
イェール式jiu1

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:jiāo, qiáo
  • 粵拼:ziu1
  • 臺灣話:
    • 文讀1:tsio(老泉)、tsiau1(新泉、漳)
    • 白讀1:tsau1、tshau1、ta1(部分音變為na1、a1)
    • 文讀2:tsiau5(泉)、tsau5(漳)
    • 白讀2:ta5

翻譯

翻譯
  • 英语:burned, scorched; anxious, vexed

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/焦

索引トップ用語の索引ランキング

虑了。

った。 - 

点距离

点距離. - 白水社 中国語辞典

土政策

土政策. - 白水社 中国語辞典