读成:むどうさ
中文:无道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:凶暴,残酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷たらしさ[ムゴタラシサ] ひどくむごたらしく,悲惨であること |
用中文解释: | 实在凄惨,悲惨,残酷 非常残酷,悲惨 |
用英语解释: | cruelness the degree to which someone or something is harsh or brutal |
读成:むどうさ
中文:凶暴,残酷,无道
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有悖道德,不合事理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 理不尽[リフジン] 道理に合わず非条理であること |
用中文解释: | 不说理,不讲理 不合情理而荒谬的 |
用英语解释: | irrationality something irrational; an absurdity |
读成:むどうさ
中文:不合情理,有悖道德,不合事理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無道さ[ムドウサ] 道理にはずれている程度 |