名詞
1
(昔,敵の来襲を知らせるために上げた)のろし.≒烽烟.
2
(比喩的に)戦火,砲火.
读成:ほうか,のろし
中文:烽火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狼烟,烽火
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | のろし[ノロシ] 遠方に合図するために火を燃やしてあげた煙 |
用中文解释: | 烽火 为了给远方打信号而点燃的火的烟 |
用英语解释: | beacon smoke used in sending a signal |
读成:のろし
中文:狼烟,烽火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のろし[ノロシ] ある事柄のきっかけとなる目立った行動 |
用中文解释: | 烽火,狼烟 以某件事情为契机,做出惹人注意的行为 |
日本語訳のろし,烽火
対訳の関係完全同義関係
日本語訳狼煙,烽煙,狼火,燧煙,狼烟,烽烟,燧烟,烽火
対訳の関係逐語訳
日本語訳烟火
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | のろし[ノロシ] 遠方に合図するために火を燃やしてあげた煙 |
用中文解释: | 烽火 为了给远方打信号而放火燃起的烟 |
烽火 为了给远方打信号而点燃的火的烟 | |
用英语解释: | beacon smoke used in sending a signal |
日本語訳煙火
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煙火[エンカ] 何かの知らせとして上げるのろし |
用英语解释: | balefire a signal fire; bale |
日本語訳烽,飛火,燧,飛ぶ火
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛ぶ火[トブヒ] 飛ぶ火という,古代の非常警報用の合図 |
用中文解释: | 烽火,狼烟 叫做烽火的,古代紧急警报用的信号 |
烽火 称为"烽火"的,古代用作紧急警报的信号 |
日本語訳烽,飛火,燧,飛ぶ火
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛ぶ火[トブヒ] 飛ぶ火という,古代の非常警報用の施設 |
用中文解释: | 烽火,狼烟 称为"烽火台"的,古代用作非常警报的设施 |
烽火,狼烟 叫做烽火的,古代紧急警报用的设施 |
日本語訳狼煙,烽火
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のろし[ノロシ] ある事柄のきっかけとなる目立った行動 |
用中文解释: | 烽火,狼烟 以某件事情为契机,做出惹人注意的行为 |
狼烟,烽火 以某件事情为契机,做出惹人注意的行为 |
烽火台
のろし台. - 白水社 中国語辞典
烽火连天((成語))
(烽火が天に連なる→)戦火が至るところ燃え盛る. - 白水社 中国語辞典
各地遍燃解放运动的烽火。
各地に解放運動ののろしが燃え盛る. - 白水社 中国語辞典