日语在线翻译

[ひきり] [hikiri]

拼音:suì

1

名詞 昔,火を起こすのに用いた道具.


2

付属形態素 (昔の警告を発するための)のろし.⇒烽燧 fēngsuì




读成:ひきり

中文:钻木取火
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:火切り[ヒキリ]
木片を木の棒でこすって火をおこす,古代の発火法
用中文解释:钻木取火
用木棒在木片上摩擦生火的古代的生火方法

读成:ひきり

中文:木杵和木臼
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:火切り[ヒキリ]
木片を木の棒でこすって火をおこす,古代の発火道具
用中文解释:(取火用)木杵和木臼
用木棒在木片上摩擦生火的古代的生火工具

读成:ひうち

中文:角肘板,角架,角托
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:火打ち[ヒウチ]
建築における補強材としての火打ち
用中文解释:角架,角托,角肘板
建筑中使用的作为辅助加固材料的角架

读成:ひうち

中文:打火
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:燧石取火
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:火打ち[ヒウチ]
火を打ち出すこと
用中文解释:打火,燧石取火
打火

读成:ひうち

中文:打火工具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:火打ち[ヒウチ]
火を打ち出す道具
用中文解释:打火工具
打火的工具

读成:とぶひ

中文:狼烟,烽火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:飛ぶ火[トブヒ]
飛ぶ火という,古代の非常警報用の施設
用中文解释:烽火,狼烟
称为"烽火台"的,古代用作非常警报的设施

读成:とぶひ

中文:狼烟,烽火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

燧的概念说明:
用日语解释:飛ぶ火[トブヒ]
飛ぶ火という,古代の非常警報用の合図
用中文解释:烽火
称为"烽火"的,古代用作紧急警报的信号

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: suì
日本語訳 フリント

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:53 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:suì (sui4)
ウェード式sui4
【広東語】
イェール式seui6

索引トップ用語の索引ランキング

自从人氏发明了火以来,夜里也可以工作了。

人氏が火を発明してからは,夜も働けるようになった. - 白水社 中国語辞典

经过处理的铁岩的使用方法是什么?

処理をされたタコナイトの利用法は何ですか。 -