日本語訳使分ける,遣分ける,遣い分ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い分ける[ツカイワケ・ル] (用途の似たいくつかの物を)場合に応じて区別しながら使う |
用中文解释: | 适当地使用,灵活运用(多个相似物品) 根据场合区别着使用(用途相似的多个物品) |
日本語訳使いわける,使分ける,遣分ける,遣い分ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳使い分ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使い分ける[ツカイワケ・ル] (同じ物を)用途に応じていろいろな仕方で使う |
用中文解释: | 适当地使用,灵活运用 根据用途而以各种方法使用(同一物品) |
日本語訳活用する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利用する[リヨウ・スル] 上手に活用する |
用中文解释: | 利用 熟练运用 |
用英语解释: | apply to understand and make use of something |
灵活运用经验
経験を活かして -
我会灵活运用那本书。
その本をうまく活用する。 -
我们要灵活运用政策。
我々は政策を弾力的に運用しなければならない. - 白水社 中国語辞典