形容詞
1
(人・動物の体・手足・目・耳・頭脳の動きが)機敏である,敏捷である.
2
融通性がある,弾力性がある,固定的でない.
日本語訳身軽さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身軽さ[ミガルサ] 責任や束縛がなくて行動しやすい程度 |
日本語訳鋭さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鋭さ[スルドサ] 頭脳や感覚が,すぐれて鋭敏なさま |
用英语解释: | keenness the condition of a sense being keen |
日本語訳身軽さ,敏捷さ,はしこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俊敏さ[シュンビンサ] 動作が早い程度 |
用中文解释: | 聪敏 动作敏捷,迅速的程度 |
日本語訳すばしこい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素早い[スバヤ・イ] 行動や頭の回転などがすばやいこと |
用中文解释: | 迅速,敏捷 行动或头脑反应等迅速 |
用英语解释: | quick being quick |
日本語訳霊活,敏活さ,はしっこさ,敏捷,はしこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敏捷さ[ビンショウサ] 動作や頭の働きが敏捷であること |
用中文解释: | 敏捷 动作或脑的转动敏捷 |
用英语解释: | swiftness the state of being very quick in behaviour or thinking |
日本語訳素早しこい,すばしこい,敏捷だ,素敏い,す速い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 機敏だ[キビン・ダ] 動作や頭の回転などが機敏であること |
用中文解释: | 敏捷,机敏 动作或大脑反应等机敏 |
机灵,机敏,麻利 动作或大脑反应等机敏 | |
用英语解释: | agile of movement, nimble |
日本語訳腕っこき,巧い,鮮やかだ,うまい,古,手忠実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巧みだ[タクミ・ダ] 技量が優れているさま |
用中文解释: | 巧妙;灵活;高超 形容技术非常高,技能很优秀的样子 |
用英语解释: | proficient a state of being excellent in skill |
日本語訳敏活さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敏活さ[ビンカツサ] 頭の働きや動作などがすばやく活発である程度 |
日本語訳身がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳身軽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 身軽[ミガル] 義務や束縛がなく自由に行動できること |
用中文解释: | 轻松,灵活,无义务和负担 没有义务或束缚能自由行动 |
日本語訳敏活
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏速[ビンソク] すばやいこと |
用中文解释: | 灵敏,敏捷,利落 指敏捷 |
日本語訳敏活
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏活[ビンカツ] すばやく,てきぱきとしていること |
日本語訳身軽さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身軽さ[ミガルサ] 責任や束縛がなくて行動しやすいこと |
日本語訳すっとする
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | すっとする[スット・スル] 姿や形がすっとする |
日本語訳柔軟だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟だ[ジュウナン・ダ] 相手次第でどのようにも融通のきくさま |
日本語訳機動
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 機動[キドウ] 臨機応変に行動できること |
日本語訳霊活だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 霊活だ[レイカツ・ダ] 心や精神が機敏である |
日本語訳融通
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 融通[ユウズウ] 臨機応変の処理 |
日本語訳柔軟さ,柔軟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 身体や考え方,物の姿形が柔軟であること |
用中文解释: | 灵活,灵巧 身体或考虑问题的方式或者物体的形态很灵活 |
日本語訳敏活,敏捷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敏捷[ビンショウ] 動きが軽快であること |
用中文解释: | 敏捷;灵活 动作轻快的 |
用英语解释: | nimbleness the state of being nimble |
日本語訳柔軟さ,融通無碍,柔軟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 物や人の身体,考え方が柔軟であること |
用中文解释: | 灵活性 物体或人的身体柔软,想法灵活 |
灵活,灵巧;柔软 物体或人的身体,考虑问题的方式灵活 | |
用英语解释: | pliability the nature of material, one's body, or mind being flexible |
日本語訳霊活,すばしっこさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳敏活
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敏活[ビンカツ] 動作や頭の働きが敏活であること |
用中文解释: | 敏捷 动作或头脑的活动敏捷 |
用英语解释: | alertness of a person's actions or senses, the condition of being poignant and alert |
日本語訳柔軟さ,柔軟,柔軟だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟だ[ジュウナン・ダ] 状況の変化に適応できる能力のある |
用中文解释: | 灵活,灵巧;柔软 拥有适应状况变化的能力 |
灵活,灵巧 拥有能够适应状况变化的能力 | |
用英语解释: | flexible not stiff or fixed; able to be changed to fit all cases |
日本語訳軟かさ,柔らかさ,軟らかさ,柔かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔らかさ[ヤワラカサ] 考え方が柔軟である程度 |
用中文解释: | 灵活 思考方法灵活的程度 |
日本語訳慧眼だ,炯眼だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鋭敏だ[エイビン・ダ] 頭のはたらきが鋭くはやいこと |
用中文解释: | 敏锐 头脑灵活转得快 |
用英语解释: | intelligent to be a quick and effective thinker |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/19 14:44 UTC 版)
灵活性
融通性. - 白水社 中国語辞典
灵活的创意
柔軟な発想 -
具有灵活性
融通性がある. - 白水社 中国語辞典