读成:つかいわける
中文:适当地使用,灵活运用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い分ける[ツカイワケ・ル] (同じ物を)用途に応じていろいろな仕方で使う |
用中文解释: | 适当地使用,灵活运用 根据用途而以各种方法使用(同一物品) |
读成:つかいわける
中文:适当地使用,灵活运用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い分ける[ツカイワケ・ル] (用途の似たいくつかの物を)場合に応じて区別しながら使う |
用中文解释: | 适当地使用,灵活运用(多个相似物品) 根据场合区别着使用(用途相似的多个物品) |
自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。
要灵活运用感情来支持自己的立场。 -
反対にこれらの動作を時間的に分けることで、アドレス信号を共通にすることもできる。
相反,也可以通过根据时间分离这些操作来共同使用地址信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献2記載の方法によれば、リンクアグリゲーションを使用するレイヤ2を扱うリンクアグリゲーション回路は、リンクアグリゲーションのための複数のポートと、MAC振り分け論理を自動的に最適化する制御手段と、その最適化したMAC振り分け論理にて複数のポートに流入パケットを振り分ける振り分け処理手段とを有する。
通过专利文献 2所述的方法,对使用链路聚合的层 (layer)2进行处理的链路聚合电路具有: 用于链路聚合的多个端口; - 中国語 特許翻訳例文集