日本語訳吹っかける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 吹っかける[フッカケ・ル] (客に)値段を不当に高く言う |
用中文解释: | 哄抬物价,漫天要价 (向顾客)开过高的价格 |
用英语解释: | overcharge to overcharge someone for something |
日本語訳烟突,エントツ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煙突[エントツ] タクシーの運転手が料金表示器を使わずに客を乗せて走り,料金をごまかすこと |
用中文解释: | 漫天要价;立烟囱 出租车司机不使用车费显示器进行载客,欺骗车费 |
漫天要价,就地还钱。((成語))
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする. - 白水社 中国語辞典
漫天要价,就地还钱。((成語))
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする.. - 白水社 中国語辞典