日本語訳ぎゅう詰だ,ぎゅう詰めだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎゅう詰めだ[ギュウヅメ・ダ] 人や物をいっぱいに詰め込んでいるさま |
用中文解释: | 满满地(装,塞) 人或东西被塞满的样子 |
日本語訳ぎゅうぎゅう詰めだ,ぎゅうぎゅう詰だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎゅうぎゅう詰めだ[ギュウギュウヅメ・ダ] 人や物をいっぱいに詰めこんでいるさま |
用中文解释: | 满满地(装,塞) 人或东西被塞满的样子 |
日本語訳ぎゅうぎゅうだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎゅうぎゅうだ[ギュウギュウ・ダ] 物がきつく詰め込まれているさま |
日本語訳べったり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べったり[ベッタリ] (ある状態が)べったりと一面に広がる |
日本語訳なみなみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なみなみ[ナミナミ] いっぱいになみなみと |
用中文解释: | 满满地 满得要溢出来 |
现在也精神满满地生活着。
今も元気で過ごしている。 -
他满满地倒了一杯茶。
彼は茶をなみなみとついだ. - 白水社 中国語辞典
我们公司信心满满地推荐这个商品。
我が社は自信を持ってこの商品を勧める。 -