((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (徒弟の)年季が明ける,見習いの年限が終わる.≒出师1.
日本語訳年明,年明き,年あき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 年明き[ネンアキ] 奉公の年季が明けること |
用中文解释: | (佣工)满期,(学徒)满师 佣人的年限期满 |
日本語訳年明,年明き,年あき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 年明き[ネンアキ] 年季が明けた奉公人 |
用中文解释: | (佣工)满期,(学徒)满师 期限满了的佣人 |
日本語訳年季明け,年季明
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 年季明け[ネンキアケ] 約束した奉公の期間が終ること |
用中文解释: | 佣工期满,满师,满工 约定的服务期间结束 |
日本語訳年切,年切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 年限[ネンキリ] 約束した奉公の期間が終わること |
用中文解释: | 佣工期满,满师,满工 约定的雇佣期满 |
日本語訳年明け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 年明け[ネンアケ] 奉公人などの年季があけること |
学徒三年满师。
見習いは3年で年季が明ける. - 白水社 中国語辞典
学徒三年满师。
‘学徒’は3年で年季が明ける. - 白水社 中国語辞典