((成語)) 少しも気にしない,一向に平気である.
日本語訳屁の河童
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 屁の河童[ヘノカッパ] 平気であること |
日本語訳免疫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 免疫[メンエキ] 物事がたび重なって,その事に慣れてしまうこと |
日本語訳恬然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恬然たる[テンゼン・タル] 物事にこだわらず,平然としているさま |
日本語訳びくとも
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | びくとも[ビクトモ] びくともせすに |
用英语解释: | undauntedly in an undaunted manner |
日本語訳無神経
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無神経[ムシンケイ] 他人に対する思いやりや気くばりがないこと |
日本語訳平気の平左
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平気の平左[ヘイキノヘイザ] まったく平気であること |
日本語訳平気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平気[ヘイキ] 物事を気にかけず,落ち着いていること |
用英语解释: | self-possession being stable and indifferent to any happening |
日本語訳のほほん
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | のほほん[ノホホン] 思い煩うことなく,のんびりとしているさま |
日本語訳大っぴらだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大っぴらだ[オオッピラ・ダ] 人に遠慮したりしないで,物事を行うさま |
日本語訳事もなげだ,事も無げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事も無げだ[コトモナゲ・ダ] 何事もないかのように平気でいるさま |
用中文解释: | 若无其事;满不在乎;漠然的,不关心的 好像什么事也没发生似的无动于衷 |
日本語訳けろけろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けろけろ[ケロケロ] 平然としているさま |
日本語訳けろっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けろっと[ケロット] 平然と落ち着いているさま |
日本語訳けろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けろり[ケロリ] 重大事の後でも,平然とするさま |
日本語訳くそ落ち着き,糞落ち着き,くそ落着き,糞落着き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くそ落ち着き[クソオチツキ] 気味が悪いほど,落ち着き払っていること |
日本語訳然り気無い,然りげない,さりげない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さりげない[サリゲナ・イ] なにげないさま |
用中文解释: | 若无其事 满不在乎的样子 |
日本語訳しゃあしゃあする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しゃあしゃあする[シャアシャア・スル] 厚かましくて恥を恥とも思わない |
日本語訳おめおめ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大っぴらだ[オオッピラ・ダ] 遠慮せずに物事を行うさま |
用中文解释: | 公然;公开;毫不掩饰;毫无顾忌;肆无忌惮;明目张胆 不客气地做某事 |
用英语解释: | freely doing something in a free and unreserved manner |
满不在乎
全然気にしない,平気の平左だ. - 白水社 中国語辞典
我给他来了一个满不在乎。
私は彼にどこ吹く風かという態度を示した. - 白水社 中国語辞典
他流露着一种满不在乎的神情。
彼は全然気にかけないという顔つきをしている. - 白水社 中国語辞典