日语在线翻译

温まる

[あたたまる] [atatamaru]

温まる

读成:あたたまる,あったまる

中文:感到心情温暖
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

温まる的概念说明:
用日语解释:心温まる[ココロアタタマ・ル]
心がなごむ
用中文解释:感到心情温暖
心情平静下来

温まる

读成:あたたまる,あったまる

中文:宽裕,充裕
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:手头宽绰
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

温まる的概念说明:
用日语解释:暖まる[アタタマ・ル]
(ふところが)暖まる
用中文解释:充裕
手头宽裕
充裕,宽裕
手头宽裕

温まる

读成:あったまる

中文:取暖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:暖和
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

温まる的概念说明:
用日语解释:温まる[アッタマ・ル]
(身体が)暖まる
用中文解释:暖和
(身体)暖和起来

温まる

读成:あたたまる

中文:变暖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

温まる的概念说明:
用日语解释:暖まる[アタタマ・ル]
(熱が加わって)温かい温度になる
用中文解释:变暖
加热使之升到合适的温度
用英语解释:heat up
to have heat added until the correct temperature is reached

温まる

读成:ぬくまる

中文:发暖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:暖和起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

温まる的概念说明:
用日语解释:温もる[ヌクモ・ル]
あたたまる
用中文解释:暖和起来
暖和
用英语解释:warm
to become warm


温まる

温暖内心。 - 

温まるお手紙

暖人心窝的信 - 

温まるお手紙

暖心的信 -