日语在线翻译

渡る

[わたる] [wataru]

渡る

中文:
拼音:
解説(川を)渡る

中文:
拼音:
解説(海・川などを)渡る

中文:渡过
拼音:dùguò
解説(海・川を)渡る



渡る

读成:わたる

中文:顺路
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:道寄り[ミチヨリ]
ある場所へ向かう途中で他へ立ち寄ること
用中文解释:顺路
去某一地方的途中顺路去了其他地方

渡る

读成:わたる

中文:经过,掠过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
風や雨などが通り過ぎていく

渡る

读成:わたる

中文:过日子,度世
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
世の中を渡る

渡る

读成:わたる

中文:横穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:横切る[ヨコギ・ル]
ある場所を越す
用中文解释:横穿
穿过某一场所
用英语解释:cross
to pass from one side to another

渡る

读成:わたる

中文:经过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


渡る

读成:わたる

中文:移动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
一方から他方へ物や動物が渡る

渡る

读成:わたる

中文:迁移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
一方から他方へ動物が渡る

渡る

读成:わたる

中文:渡过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
人が海を越えて大陸などへ渡る

渡る

读成:わたる

中文:渡过,越过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
船や鳥が海を渡る

渡る

读成:わたる

中文:交给
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
他人の手に渡る

渡る

读成:わたる

中文:经过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡る的概念说明:
用日语解释:亙る[ワタ・ル]
長い期間に渡る
用中文解释:经过
经过很长时间

渡る

读成:わたる

中文:遍及,贯穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:范围广
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

道を渡る

过马路。 - 

踏切を渡る

过道口 - 白水社 中国語辞典

川を渡る

过河 - 白水社 中国語辞典