日语在线翻译

过日子

过日子

拼音:guò rì・zi

1

日を送る,暮らす.


用例
  • 年轻人没过过 ・guo 苦日子。=若い人は苦しい日々を送ったことがない.
  • 解放后他们才过上了幸福日子。=解放後彼らはやっと幸福な暮らしができるようになった.
  • 解放后我们的日子越过越富裕。=解放後我々の暮らしはますます豊かになった.

2

日限・期限を超過する.


用例
  • 他说八月五号来,已经过日子了,怎么不见他来呀!=彼は8月5日に来ると言っていたが,既に日限が過ぎたのに,どうして彼は来ないのだ!


过日子

動詞

日本語訳明かし暮らす,明し暮す,あかし暮らす,明かしくらす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳消光する
対訳の関係パラフレーズ

过日子的概念说明:
用日语解释:明かし暮らす[アカシクラ・ス]
日々を暮らし過ごす
用中文解释:过日子,度日
过日子(生活)
度过时光,过日子
度过时光
用英语解释:do with
to spend time

过日子

動詞フレーズ

日本語訳立ちゆく
対訳の関係完全同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:立ち行く[タチユ・ク]
生活が成り立ってゆく
用中文解释:过日子
生活能维持下去

过日子

動詞フレーズ

日本語訳明け暮す,明け暮らす,明暮らす,あけ暮らす,明暮す
対訳の関係完全同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:明け暮らす[アケクラ・ス]
(日々の)暮らしを続ける
用中文解释:继续每天的生活,过日子
继续每天的生活,过日子,生活

过日子

動詞

日本語訳暮らす
対訳の関係完全同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:生活する[セイカツ・スル]
生活する
用中文解释:生活;过日子
生活

过日子

動詞

日本語訳口過ごし,口過,口過し
対訳の関係部分同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:口過ごし[クチスゴシ]
毎日暮らしていくこと
用中文解释:过日子
一天天地生活

过日子

動詞

日本語訳渡る
対訳の関係完全同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:渡る[ワタ・ル]
世の中を渡る

过日子

動詞フレーズ

日本語訳世過ぎ
対訳の関係完全同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:世過ぎ[ヨスギ]
世の中を生きていくこと

过日子

動詞

日本語訳暮らす,暮らし,暮し,暮す
対訳の関係完全同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:暮らす[クラ・ス]
日々の生活をすること
用中文解释:生活;过日子;度日
一天天过日子

过日子

動詞

日本語訳送る
対訳の関係部分同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:送る[オク・ル]
(時を)過ごす

过日子

動詞フレーズ

日本語訳立ちゆく,立ち行く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳過す
対訳の関係部分同義関係

过日子的概念说明:
用日语解释:起居する[キキョ・スル]
日々の生活をすること
用中文解释:起居
过日常的生活
日常生活
维持日常生活
用英语解释:live
to live one's life

索引トップ用語の索引ランキング

过日子

生活を送っている。 - 

过日子俭省。

暮らしがつつましい. - 白水社 中国語辞典

勤俭过日子

倹約して生活をする. - 白水社 中国語辞典